wirf ab das falten Kleid odhoď ty složené (zmačkané) šaty mit allen deinen Wehen se všemi tvými bolestmi wirf ab den Schund odhoď ten brak (šunt) der alten Historie staré historie was du jetzt tötest co teď zabíjíš darf doch weiter leben může přece dále žít im schönen Reich v krásné říši der eignen Fantasie vlastní fantazie wirf ab dein Vorurteil odhoď tvůj předsudek und schenk dem der dir Traute a dodej si tím odvahy ?dem eins Augenblick v okamžiku ?da wird er gleich verstehen tak on hned pochopí ?die Zeit gewandelt doba se změnila ?Golden wird die Laute zvuky zezlátnou und tote Stunden a mrtvé hodiny wieder auferstehen znovu povstanou wirf ab den nackte Leib odhoď to nahé tělo den Spaß für arme Leute tu zábavu pro chudé lidi staunender Spießer žasnoucí maloměšťáky die wissen doch gar nicht kteří přece vůbec neví dass deine Lust že tvoje chuť und Zärtlichkeit von Heute a něžnost dneška ?stirbt wie der Rost umírá jako rez der ehelichen Pflicht manželské povinnosti wirf ab dein Scharm odhoď tvůj šarm ?gefüllt so wie die letzte Webe naplněný tak jako poslední plátno und sage laut und mutig Adieu a řekni nahlas a odvážně adieu doch leise denkt ihr přece tiše mysli na ní ja, ich bin, ich lebe ano, já jsem, já žiji noch kann ich traumen ještě mohu snít ?so wie E und J tak jako E a J wirf ab die Leidenschaft odhoď tvojí vášeň ?der zahlt für den Kunden která platí zákazníkům verkauf den herren prodej pánům dein schones falten kleid tvoje pěkné složené (zmačkané) šaty ?steig, lass dein los vstaň, opust tvůj osud ?des stolzes feste Bunden toho hrdému pevnému svazku noch ein paar Stunden ještě pár hodin dann bist du befreit pak jsi svobodná